Well, the sense in this case is that Mrs. Melrose is already entitled, under the law... to 50% of the estate.
Beh, nel senso che la signora Melrose ha già il diritto per legge, al 50 percento dei beni.
This does not affect any rights to which Wiha is entitled under statutory regulations or as per other agreements in addition to the General Terms and Conditions of Sale.
Sono fatti salvi i diritti spettanti a Wiha in virtù di disposizioni di legge o di altri accordi e che si estendono oltre le presenti condizioni generali di vendita.
Parties are responsible for their own attorney’s fees, subject to any remedies to which that party may later be entitled under applicable law.
Le parti sono responsabili per le proprie spese legali, in base ai rimedi a cui la parte potrà successivamente avere diritto ai sensi della legge vigente.
Unless permitted under the Rules, the user is not entitled under any circumstances to use the log-in data of another user.
L'Utente non è in alcun modo autorizzato a utilizzare i dati di accesso di un altro Utente, a meno che le regole non prevedano diversamente.
You have the right to request that we erase your personal data where we were not entitled under the law to process it.
Avete il diritto di richiedere che cancelliamo i vostri dati personali se non abbiamo titolo legale per trattarli.
(c) the institutions referred to in Article 2(5) that are entitled under national law to provide payment services.
c) gli istituti di cui all’articolo 2, paragrafo 5, che hanno il diritto di prestare servizi di pagamento in base alla normativa nazionale.
The arbitrator may award any remedy to which a party is entitled under applicable law and these Terms and Conditions, but remedies shall be limited to those that would be available to a party in his or her individual capacity.
L’arbitro può adottare qualsiasi rimedio a cui una parte ha diritto in base alla legge vigente e ai presenti Termini e condizioni, tuttavia i rimedi dovranno essere limitati a quelli disponibili a una parte secondo la capacità individuale.
SATA undertakes, by request of the purchaser, to release the securities to which it is entitled under the above conditions of SATA’s choice to the extent to which their achievable value exceeds the claims to be secured by 20%.
SATA si impegna, su richiesta del committente, a rilasciare le garanzie che gli competono ai sensi delle Condizioni di cui sopra e a discrezione di SATA qualora il loro valore realizzabile superi del 20% i crediti da garantire.
if you reside in Australia: a claim to enforce any statutory consumer rights to which you are entitled under the Australian Consumer Law; and
per chi risiede in Australia: rivendicazioni volte ad applicare qualsiasi diritto legale del consumatore al quale l'utente ha diritto ai sensi della Australian Consumer Law; e
Right to data transferability: You are entitled, under the conditions of art.
Diritto alla trasferibilità dei dati: Avete diritto, in base alle condizioni dell'art.
However, this does not prevent the customer from assistance and/or any compensation entitled under the EU regulations.
Questo tuttavia non impedisce al cliente di richiedere l’assistenza e/o le eventuali compensazioni cui abbia diritto in base ai regolamenti UE.
He is concerned that fewer students will get the classes they are entitled under the Education Act.
Egli teme che un minor numero di studenti avranno le classi di cui hanno diritto secondo la legge sull'istruzione.
We hereby provide you with information about the processing of your personal data by Wanzl Metallwarenfabrik GmbH and the rights to which you are entitled under data protection law.
Con la presente vi informiamo circa il trattamento dei vostri dati personali da parte della Wanzl Metallwarenfabrik GmbH e i diritti a voi spettanti ai sensi della legge in materia di protezione dei dati.
But you might be entitled under national rules - it's always worth checking with the local authorities.
Tuttavia, potresti avervi diritto in base alla legislazione nazionale - consulta a tale riguardo le autorità locali.
As a result temporary agency workers in Denmark may be denied the guaranteed working conditions to which they are entitled under the Directive.
In seguito a ciò i lavoratori temporanei tramite agenzia interinale potrebbero vedersi rifiutare in Danimarca le condizioni di lavoro garantite a cui hanno diritto in forza della direttiva.
(e) Nothing in these General Conditions of Carriage gives up any exclusion or limitation of liability to which OpenSkies is entitled under the Convention or any applicable laws.
(e) Nulla in queste Condizioni di Trasporto costituisce rinuncia a qualsiasi esclusione o limitazione di responsabilità alle quali OpenSkies ha diritto ai sensi della Convenzione o a qualsiasi legge che possa applicarsi.
If you are an EU national moving to another EU country for work, your children are entitled under EU law to receive free language tuition in your new home country to help them adapt to the school system there.
Se sei un cittadino dell'UE che, per motivi di lavoro, si trasferisce in un altro paese dell'Unione, la normativa europea prevede che i tuoi figli possano frequentare corsi di lingua gratuiti nel paese ospitante per adattarsi al nuovo sistema scolastico.
For a standalone Software application, you may install, use, access, display and run only the number of copies of the Software to which you are entitled under a purchase order, support contract or other agreement.
Per un'applicazione che utilizzi autonomamente il Software, è possibile installare, utilizzare, accedere, visualizzare ed eseguire solo il numero di copie del software consentite nel periodo di validità dei Termini dell’abbonamento.
5.8 We will be entitled, under certain circumstances, to disclose certain details to relevant authorities should it be required under any applicable law or by any governmental or regulatory body, to the extent required by law.
5.8 Noi avremo titolo, in alcune circostanze, di divulgare alcuni dettagli alle autorità competenti in caso sia necessario in base alla legge applicabile o qualsivoglia normativa di governo o entità competente, secondo gli estremi richiesti dalla legge.
state authorities or other entities entitled under the law to perform our duties (Tax Office, National labor Inspectorate, Social Insurance Institution),
3) ad autorità statali o altri soggetti autorizzati ai sensi della legislazione, per ottemperare ai nostri obblighi (ufficio delle imposte, ispettorato nazionale del lavoro, istituto delle assicurazioni sociali);
Recalling in particular that the United Kingdom is entitled under the Treaties:
RAMMENTANDO in particolare che, conformemente ai trattati, il Regno Unito ha il diritto di:
Finally, the Court states that the protection which must be assured under that directive extends to anyone who is entitled, under national civil liability law, to compensation for damage caused by motor vehicles.
La Corte rileva infine che la tutela garantita dalla prima direttiva è estesa a chiunque abbia diritto, in base alla normativa nazionale sulla responsabilità civile, al risarcimento del danno causato da autoveicoli.
If the social partners reach an agreement, they are entitled under Art 155 of the TFEU to ask for its implementation as a Directive.
Le parti sociali possono tuttavia decidere in qualsiasi fase della consultazione di avviare esse stesse un dialogo su questi aspetti conformemente all'articolo 155 del TFUE.
1.6401929855347s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?